Nankurunaisa Bedeutung ???

  • hey Leute,ich schaue mir Blood+ an und dort taucht das Wort Nankurunaisa öfter auf,nur habe ich wohl dessen Bedeutung nicht mitbekommen und frage mich jetzt was es heißt ????

    firma_matabei_go.png
    Haji an Saya:
    -----------------------------
    "Ich werde für alle Zeiten über dich wachen,selbst wen wir von einander getrennt werden wird mich nichts und niemand davon abhalten.Ich werde dich finden und beschützen,egal was ich dafür tun muss.Ich werde immer an deiner Seite sein,das habe ich dir geschworen und auch mehr.Und nun schlaff gut und Träume süß Saya".

  • Ich hatte bei Google nach "Nankurunaisa bedeutung" gesucht und da waren die Ergebnnise sehr verwirrend.

    firma_matabei_go.png
    Haji an Saya:
    -----------------------------
    "Ich werde für alle Zeiten über dich wachen,selbst wen wir von einander getrennt werden wird mich nichts und niemand davon abhalten.Ich werde dich finden und beschützen,egal was ich dafür tun muss.Ich werde immer an deiner Seite sein,das habe ich dir geschworen und auch mehr.Und nun schlaff gut und Träume süß Saya".

  • Da stimmt was nicht,in Folge 39 von Blood+ stehen Saya und Kai an einem Flß und Kai sagt zu Saya Nankurunaisa und sagt Vater sagte immer es währe Magische Worte,in dem Augenblick sagt Saya ganz langsam Nankurunaisa und Kai sagt Lebe für den Tag,aber denke immer an den Morgen danach und vergiss niemals zu Lächeln.


    Nun bin ich verwirrt auf was sich das bezogen hat denn hier sind auch zwei verschiedene aussagen dazu ?


    tumblr_lzsoxkxk4.png


    nankurunaisa_by_.jpg

    firma_matabei_go.png
    Haji an Saya:
    -----------------------------
    "Ich werde für alle Zeiten über dich wachen,selbst wen wir von einander getrennt werden wird mich nichts und niemand davon abhalten.Ich werde dich finden und beschützen,egal was ich dafür tun muss.Ich werde immer an deiner Seite sein,das habe ich dir geschworen und auch mehr.Und nun schlaff gut und Träume süß Saya".

    Einmal editiert, zuletzt von Kambei Shimada ()

  • Das bedeutet im großen und ganzen doch alles das gleiche
    Dass am Ende alles gut wird und man nicht vergessen zu laecheln so in der Art


    Du kannst halt nicht erwarten, dass du Japanisch 1 zu 1 ins deutsche übersetzen kannst

  • Ja,besonders weil es für uns irgendwie wie ein Wort klingt aber dort sind es in beiden Aussagen mehre Worte,das hängt wohl mit den Silben zusammen.

    firma_matabei_go.png
    Haji an Saya:
    -----------------------------
    "Ich werde für alle Zeiten über dich wachen,selbst wen wir von einander getrennt werden wird mich nichts und niemand davon abhalten.Ich werde dich finden und beschützen,egal was ich dafür tun muss.Ich werde immer an deiner Seite sein,das habe ich dir geschworen und auch mehr.Und nun schlaff gut und Träume süß Saya".

  • Nan Kuru nai sa kanns auch geschrieben werden. Aber das ist ein japanischer Dialekt names Okinawan und dann wirds schwer mit dem Übersetzer ^^ aber hat die selbe Bedeutung eben "No hardship will come! It will all be ok!" It may be naive...But it works" :pfeifen:

    fairy_tail_juvia_signature_by_masterdoom50-d61y4ss.png

    Einmal editiert, zuletzt von EveChan ()

  • Danke Eve,dafür :zwinkern:

    firma_matabei_go.png
    Haji an Saya:
    -----------------------------
    "Ich werde für alle Zeiten über dich wachen,selbst wen wir von einander getrennt werden wird mich nichts und niemand davon abhalten.Ich werde dich finden und beschützen,egal was ich dafür tun muss.Ich werde immer an deiner Seite sein,das habe ich dir geschworen und auch mehr.Und nun schlaff gut und Träume süß Saya".