Spamthread

  • Ich kann euch Beiden allem punkten zustimmen.
    Es ist schade, dass deutsche Synchrons, wegen der einstellung japanische dubs sind viel besser, einfach nieder gemacht werden. Wahrscheinlich habe noch nicht mal welche es mal ganz angehört, weil es eben auf deutsch ist.
    Um ehrlich zu sein gibst es auch japansich dub die für mich einfach daneben klingen und ich es lieber auf deutsch oder englisch schauen würde.. XD
    In einem Forum, wo ich führer als 12 oder 13 jährige unterwegs war, sagte jemad, dass er die deutsche Synchro in X Movie viel besser als die japansiche fand.
    So weit ich mich erinnern kann.

  • Dafür hab ich auch ein Beispiel! Nämlich Pokémon xD
    Die japanische Synchro da gefällt mir ehrlich gesagt nicht wirklich... (siehe beispielsweise die japanische Stimme von Flordelis, brr...) und ich kenne die deutsche einfach besser.


    Von X kenn ich nur die Serie, aber die hatte ich auch als echt gut in Erinnerung! Da kenn ich aber auch das japanische nicht, aber Kamui hatte die Stimme von Yami Yugi, das ist eh ein klarer Win :whapp (59):

  • Um ehrlich zu sein gibst es auch japansich dub die für mich einfach daneben klingen und ich es lieber auf deutsch oder englisch schauen würde.. XD

    So ist es bei mir mit Dragon Ball. Ich kann es einfach nicht auf Japanisch gucken, das tut mir in den Ohren weh. Die meisten Sprecher sind ja ganz okay, aber Goku und seine Söhne (was ja alles ein und dieselbe Sprecherin ist)... nein, grässlich. Dagegen die göttergleiche Stimme von Tommy Morgenstern (Wortspiel, weil er auch Thor spricht, hrhr), wer will da noch die japanische Fassung gucken?

  • Ich werde nie verstehen warum. Für jüngere Fans mag das anders sein, aber für Fandom-Oppas™ wie mich waren deutsche Dubs der Einstieg in Anime. Natürlich gibt es ein paar Ausreißer, aber selbst Naruto ist ordentlich, seit es von RTL2 weg ist. Diese unbegründete Abneigung gegen alles, was nicht Japanisch mit Untertiteln ist, finde ich dämlich :drop:

    Was denkst du eigentlich, wie alt ich bin? xD
    Gehöre genauso zu dieser Generation, wie du. Meine Abneigung ist durchaus begründet, denn ich bin mit wirklich hochwertigen DE-Dubs aufgewachsen - Was ich aber heute sehe, ich davon weit entfernt. Naruto ist nur bedingt besser geworden - Eine bessere Übersetzung heißt nicht automatisch, dass der Dub gut ist. Die meisten Sprecher klingen nämlich auch heute noch genauso lustlos wie vorher. Der Dub von Dragonball Kai war in der Anfangszeit eine absolute Katastrophe und von dem Digimon Xros Wars Drama will ich mal gar nicht erst anfangen. Die Synchronsprecher bei Pokemon z.B. sind nicht schlecht, keinesfalls - Die Übersetzung aber. Da kann DE leider nichts dafür, weil hier das US-Material genommen wird (AUS WELCHEM GRUND AUCH IMMER >_>), wie es übrigens bei einigen anderen Animes auch der Fall ist. One Piece schlägt sich immerhin ganz passabel im Dub.


    ... damit hätten wir das Pro7Maxx-Programm glaube ich durch. :whapp (59):
    Ich lasse mir hier keinesfalls unterstellen, eine unbegründete Abneigung zu haben - Ich gebe allem wenigstens mal eine Chance. (Wie dem neuen Digimon-Anime, der diese Woche gestartet ist, übrigens. War gar nicht schlecht!)


    So ist es bei mir mit Dragon Ball. Ich kann es einfach nicht auf Japanisch gucken, das tut mir in den Ohren weh. Die meisten Sprecher sind ja ganz okay, aber Goku und seine Söhne (was ja alles ein und dieselbe Sprecherin ist)... nein, grässlich. Dagegen die göttergleiche Stimme von Tommy Morgenstern (Wortspiel, weil er auch Thor spricht, hrhr), wer will da noch die japanische Fassung gucken?


    Tommy Morgenstern spricht Goku bestenfalls noch in den Filmen, für die Serie ist er wohl zu teuer. Da schaue ich mir dann doch lieber die japanische Synchro an, an die ich mich inzwischen sogar halbwegs gewöhnt habe. ^^

  • Was ich aber heute sehe, ich davon weit entfernt.

    Dann lass mich dir mal beispielsweise X, Kill la Kill, Puella Magi Madoka Magika, Fullmetal Alchemist oder Arslan Senki empfehlen - die deutschen Dubs von diesen Animes sind nämlich echt extrem gut, wenn man mich fragt! x3
    NnT könnte man hier noch mit aufführen, aber da...naja. Die Sprecher waren extrem gut gewählt, finde ich(und ich bin bei sowas ziemlich kritisch, wenn ich einmal eine Sprache im Ohr hab finde ich sehr oft automatisch alles andere schrecklich was nicht meinen Vorstellungen entspricht :'D), nur leider hatte die Übersetzung paar Schwächen. Die einem, wenn man den Manga nicht kennt, aber nicht auffallen würden und größtenteils auch keine Sinnfehler enthalten hat, wenn ich mich jetzt nicht falsch erinnere.


    Apropos NnT. Zweite Staffel bestätigt. Und die Folgen zu den letzten paar Kapiteln, INBESONDERE zu dem, was gestern kam (VERDAMMT war das gut), werden mich einfach nur richtig hart umbringen x''D



    @UlqiFairy-Fan
    Uh, na da viel Erfolg weiterhin beim Sammeln! Was hast du denn bisher schon so? x3

  • Was denkst du eigentlich, wie alt ich bin? xD

    Ich weiß, wie alt du bist, das steht bei NO in deinem Profil 8(
    Das war ja auch nicht an dich persönlich gerichtet, sondern eher allgemein. Ich hab das schon oft von jüngeren Fans gehört, die mit dem Internet noch mehr aufgewachsen sind als unsereins und deren erster Kontakt zu Anime deswegen gleich direkt das OmU war.


    Naruto ist nur bedingt besser geworden - Eine bessere Übersetzung heißt nicht automatisch, dass der Dub gut ist. Die meisten Sprecher klingen nämlich auch heute noch genauso lustlos wie vorher. Der Dub von Dragonball Kai war in der Anfangszeit eine absolute Katastrophe und von dem Digimon Xros Wars Drama will ich mal gar nicht erst anfangen. Die Synchronsprecher bei Pokemon z.B. sind nicht schlecht, keinesfalls - Die Übersetzung aber. Da kann DE leider nichts dafür, weil hier das US-Material genommen wird (AUS WELCHEM GRUND AUCH IMMER >_>), wie es übrigens bei einigen anderen Animes auch der Fall ist. One Piece schlägt sich immerhin ganz passabel im Dub.

    Tommy Morgenstern spricht Goku bestenfalls noch in den Filmen, für die Serie ist er wohl zu teuer. Da schaue ich mir dann doch lieber die japanische Synchro an, an die ich mich inzwischen sogar halbwegs gewöhnt habe.

    Das Problem dabei ist leider, dass sehr viele Synchronsprecher, Tommy Morgenstern ist einer davon, sagen, dass sie keine Lust mehr auf Anime haben, weil das ihre Stimmbänder zu sehr belastet. Er ist ja für den neuen Film nur zurückgekommen, weil es so große Fanproteste gab, eigentlich sollte der Kai-Cast ja bei Ressurrection F antreten. Und deswegen kommen jetzt immer mehr neue Synchronsprecher her, die leider nicht unbedingt alle so gut sind wie die alten Hasen...


    Die Probleme bei Digimon und Pokemon sind aber wirklich allein der amerikanischen Fassung zuzuschreiben. Ich habe eine Folge Xros Wars geschaut und es danach gemieden wie die Pest. Das war ja nicht auszuhalten...


    Die Direct-to-DVD-Anime sind da schon deutlich besser. Ich habe Kill la Kill und Terror in Tokyo im Regal stehen, da sind die deutschen Fassungen ziemlich gut. Es sind zwar nicht mehr alle Sprecher so top wie früher, aber dafür haben wir heutzutage deutlich bessere Übersetzungen, wenn du mich fragst. Ich hab sogar schon ein paar mal Anime gesehen, die die Suffixe übernehmen, das wäre früher bei RTL2 doch undenkbar gewesen!


    Und One Piece finde ich auf Deutsch fantastisch, wenn da nicht die verhunzten Enies Lobby-Folgen aus der Endzeit von Pokito wären. Ach ja, wie man einen Genozid doch mal schön mit "Jetzt kriegt ihr richtig einen auf den Deckel!" beschreiben kann...


    In letzter zeit hab ich angefangen Animedvd zu sammeln.

    Das ist kein günstiges Hobby :cute6:


    Edit: White war schneller. Und stimmt, NnT hab ich ja auch auf Deutsch geguckt, Netflix sei Dank. Das fand ich auch wirklich ordentlich!

  • Jup das ist ein verdammt teures Hobby, zumal man bei den limited Edition mit Mechandrise einfach nicht nein sagen kann :whapp (24):


    In meiner Sammlung stehen schon Fullmetall Alchemist Brotherhood+OVAs, Your lie in April, Assasination Classroom, die Filme von Death Note (die Serie wird noch gesucht), Owari no Seraph, Arslan Senki, Blood lad, Vampire night, Ao no Exorcist, Noragami, Sword art online extra edition, Durarara, Maid-sama, One Piece (nur die Filme), Fairy Tail (leider auf englisch), D-Gray man, Voices of a distand star
    so ziemlich war das alles, glaub ich :nervous:

  • Oh, besonder Owari no Seraph ist schon schweine Teuer. :drop:
    Letzten in Media Markt kostet das schon fast 80€.


    Vampire night,

    Du meinst bestimmt eher Vampire Knight. =D
    Keine Sorge, mir ist das auch früher passiert, dachte es würde Vampire Night heißen.
    Ich habe es auch zuhause und schaue das moment nochmal... mir fehlt noch eine Dvd Box. >.>
    Den Manga lese ich auch gerade nochmal vorne und sammel mir die restlichen Bücher.


    Ich bin ehrlich gesagt, mehr in Manga Stimmung, besonder kaufe ich moment nur Shoujo Manga. :whapp (59):
    Ist auch mal eine gute Abwechselung von Shounen Fighter.

  • Aah, was für eine tolle Sammlung, da kann man richtig neidisch werden! :verliebt2:


    Ist man eigentlich nirgendwo mehr vor Stalking sicher? Das ist unheimlich.

    Ich habe gerade heute "Snowden" im Kino gesehen und lass mich dir sagen: Nein, du bist nirgends sicher :whapp (48):
    Aber ich hätte dein Alter auch so gewusst, du hast hier ja gesagt, wann du mit der Schule fertig warst und und so. Dass wir beide bei NO sind ist da nur noch ein glücklicher Zufall :whapp (59):

  • Du meinst bestimmt eher Vampire Knight.

    Ups, da hab ich ein kleinen Rechtschreibfehler gemacht :nervous:
    Das er in wirklichkeit Vampire Knight heißt weiß ich, aber danke für den Hinweis

    Aaah, Neid!! Die Box muss ich mir noch kaufen, aber die ist so schweineteuer ;__;

    Aber wenn ein Booklet, Artcards, Figurensammelkarten, eine Landkarte von Pars und was weiß ich noch alles dabei ist kann man nicht einfach die Finger davon lassen :almost:


    Ich bin ehrlich gesagt, mehr in Manga Stimmung, besonder kaufe ich moment nur Shoujo Manga.
    Ist auch mal eine gute Abwechselung von Shounen Fighter.

    Mein größtes Problem ist das ich beides sehr gern mag und man in meinen Zimmer deswegen um die 400-500 Mangas auch noch findet. :doomed:
    Manchmal frag ich mich wirklich wie ich es schaffe mehr Geld zu haben als die meisten anderen Jugendlichen in meinen Alter....

  • Aber wenn ein Booklet, Artcards, Figurensammelkarten, eine Landkarte von Pars und was weiß ich noch alles dabei ist kann man nicht einfach die Finger davon lassen

    Ich weiiiiiiß deswegen will ichs haben, aber ich hab in den letzten Monaten viel viel VIEL zuviel Geld ausgegeben, Arslan ist frühestens zu Weihnachten dran ;(
    (Und der November wird nicht besser x'D Pokémon SM, Pokémon New 3DS, überteuerte Zugtickets...X'D )