Deutsche Synchronisation

  • Was haltet ihr von der deutschen syncho?
    ist sie eurer meinung nach passend?
    oder überhaupt nicht?
    findet ihr die japanische besser?



    also ich finde sie nicht so toll v_v
    besonders bei den neusten animes ist die sychro echt kacke, weil die immer die gleichen sprecher nehmen ..... ich find doof >o<

  • es kommt auf den Anime an. Mal mag ich die deutsche synchro, mal nicht, kommt auch darauf an ob ich das jap. original kenne. Aber so im allgemeinen sind die deutschen synchros doch net soooooooo schlecht... ;)

  • Manchmal gehts, manchmal
    gehts eben nich...


    aber aus animes
    wie z.b Aika oder so...
    das is die synchro sowas von
    beschissen...

  • nuja meist finde ich die japanischen ehher lustig als gut aber für sie maögens ie wohl gut sein generelll habe ich auch nichts gegen deutsche wenn sie nicht so mieserabel wie bei shamanen king sind ;) ich persönliche bvorzuge englische synchros ;)
    aber letzendlich kommt es doch auf den anime an ;)

  • Ich finde es gibt einige Animes die gute Sychroniesiert sind. Es gibt auch ausnahmen ^^ Vorallem bei den Animes die bei RTL2 laufen.

  • Ich hör lieber die org. Synchronstimmen, ^^
    also die japanischen... und am besten finde ich es mit englischen bzw. deutschen Untertitel ^^

  • Ich find die deutschen synchros ganz gut. Die passen doch zu den Charas (meistens jedenfalls ;) )

  • Also,meinerseits komms auf den Film drauf an.Es gibt Filme da is die Deustche
    Synchro besser als die Japanische und eben umgekehrt.Finde aber die deutsche
    synchro sollte sich verbessern.Es gibt ja einige gute Sprecher wie
    Timo Morgemstern,sebastian Schulz und der der Joey(yugioh)und Sorata(X)
    spricht.

  • Zitat

    Original von InuKani
    Also,meinerseits komms auf den Film drauf an.Es gibt Filme da is die Deustche
    Synchro besser als die Japanische und eben umgekehrt.Finde aber die deutsche
    synchro sollte sich verbessern.Es gibt ja einige gute Sprecher wie
    Timo Morgemstern,sebastian Schulz und der der Joey(yugioh)und Sorata(X)
    spricht.


    LOL, das war wohl ein scherz oder ?
    Seit wann ist das Original schlechter als eine Dub ?


    Natürlich kommen deutsche Synchros nicht an das Format der japanischen.
    Gibt zwar einige die einigermaßen gut sind (Studio Ghibli Filme z.B.).
    Akira und Perfect Blue waren auch einigermaßen gut. Natürlich ist das "Original" besser aber wer kein bock hat, immer alles zu lesen kann sie schon ein paar auf deutschen angucken.

  • Öhm ja ne,das war kein scherz@mabuse!Hase schonmal X-the movie als japan.
    version gesehen,wie die da reden und wie schelcht das zusammenpasst?Da is
    das auf deutsch viel gefühlsreicher,weil die halt besser betonen...

  • Eigentlich sind die Sachen von Clamp immer gut. Kannst du japanisch um zu beurteilen, ob die nun gut reden oder nicht ? Glaub ich wohl eher weniger.
    Die deutsche Synchro war erbärmlich. Wie man es ja kennt...


    Clamp Sachen sind in Japan beliebt und haben immer eine gute Synchro.

  • ??Das ich nich lache!Ich beurteile es dannach wie es ausgesprochen wird!Und
    das passte überhaupt nich zu den szenen!Wenns traurig wurde haben die das
    ganich betont wie es bei der deutschen version der Fall is!Ich finde jedefalls
    (auch wenn es ne ausnahme is!)Die deutsche X fassung besser...

  • Na ja einglicht find beind´s gut . ich fanducd stimmen schei... <_<.
    seid doch nehmm die weche die nict gut passen für chara <_<

  • Meiner Meinung nach ist sie unterschiedlich gut gelungen, bei Hellsing z.B, ist sie sehr gut gelungen, genau wie bei Noir, allerdings bei den Animes auf RTL 2 nicht so gelungen: Beispiel Inuyasha.


    Insgesamt finde ich die deutsche Synchronisierung nicht ganz so gut wie die japanische, das mag auch der Grund sein warum ich mir lieber die auf japanisch mit englischen Untertiteln anschaue (besonders wegen der Zensierung, die dort wegfällt ; ) )

  • naja geht geht, sag ich da .
    es is eben fakt das hier in deutschland nicht gut synchronisiert wird.
    aber wenn ich an x - die serie denke.. die synchro war dort total genial ^^
    nur ein doofer fehler in der letzten folge o.o

  • Zitat

    Original von alpha
    naja geht geht, sag ich da .
    es is eben fakt das hier in deutschland nicht gut synchronisiert wird.
    aber wenn ich an x - die serie denke.. die synchro war dort total genial ^^
    nur ein doofer fehler in der letzten folge o.o


    oder south park die snychro ist total geil
    ^^

  • hm die synchro von hellsing und dbz waren doch ganz okay ^^


    ps: south park is kein anime <_< aber synchro is trotzdem geil ^^

  • Ich finde es hängt ganz ab welcher Sender dei Synchro im Auftrag gibt!
    Also mit der Synchonisation die Mtv hatte, hat mir immer gut gefallen.


    Und zu den japanischen Orginalsynchros,
    Es hängt ab wie man es gewöhnt ist oder wie der eigene Geschmack ist.
    Ich find die Japanischen Synchos teilweise auch nicht so gut gelungen.
    Und zum Geschmack:
    Ich persönlich mag diese hohen kreischenden Stimmen die die japaner haben nicht so gut. Besonders wenn wie häufig Frauen als Männerstimmen verwendet werden.


    Zu Italienische Synchros:
    Die sind meist sehr gut gelungen! Sie verwenden meist Synchronsprecher die schon einiges an Erfahrung haben und bereits gute Leistungen erbracht haben.


    Zu Rtl2
    Die sollten aufhöhren Praktikanten zu Synchronisation zu verwenden dann würde sie nicht so stümperhaft klingen. Auserdem verwenden sie nicht den Orginal - japanichen Dialog und daduch geht das Handlungsgeschehen verloren und die Emozionen werden nur doch gering oder falsch rübergebracht.

    Hmmmmm ............... Ja, da fehlt die Signatur.

    Einmal editiert, zuletzt von Radikal ()

  • Bei mir hängt es eigentlich davon ab, was ich zuerst gehört habe. Wenn ich mir einen Anime auf japanisch anschaue bzw -anhöre und mir daraufhin denselben Anime auf deutsch schaue, gefällt mir japanisch besser.
    Man kann sich aber auch an viel Gewöhnen...


    Als ich mir meine Trigun DVD's zum erstenmal angeschaut habe, hab ich mich über die deutschen Stimmen sehr aufgeregt...mitlerweile find ich sie ganz okay, weil ich sie mir nur noch auf deutsch anschaue....gewöhnungssache