Beiträge von Yukikuro

    Mein japanisch ist nicht gut, aber gut genug, um die Aussprache zu kennen -_-'


    Mit Ausnahme vom N gibt es im jp keine einzelnen Konosonanten, weswegen "u-Silben" wie gu geschrieben werden und das u ignoriert wird. Ausnahme:- T/D. Es gib die Silben Tu/Du im jp nicht, darum nimmt man hier To/Do.
    Da es im jp kein L gibt, wird es durch R ersetzt.
    Ergo: D(o)ragoni(ru)l


    Vielleicht wurden bei diesen Bestätigungen" aus iwelchen Gründen der englische Name hingeschrieben (da wüsste ich noch zwei Beispiele).



    Ich halt mal besser die Klappe...

    Auf jp schreibt man das ドラグニル (Doragoniru -> Dragonil). Außerdem sagen die im (japanischen) Anime immer Dragonil ;)


    Ich meinte auch nicht, dass seine Augen garantiert schwarz sind. Das könnte auch an Mashima.sans Colo.Technik liegenn.

    Auf den Buchcovers hat er immer schwarze Augen


    Über Übersetzungsfehler kann man streiten, aber
    8. Natsus Nachname ist Dragniel/Dragneek
    Im Original heißt er eig Dragonil. "Dragniel" ist ein Übersetzungsfehler aus der deutschen Manga-Version, Dragneel" englisch. L€tzteres wrde leider (wie andere Fehler) in den Anime-Fanmsubs übernommen.

    Huhu,


    ich bin die Sarah, bin 20 Jahre alt und hab am 23.08 B-Day. Ich hab einen älteren Bruder, der auch FT liest. Ich liebe Mangas, J-RPGs und überhauptt Japan. Meine Hobbys sind Lesen und Zeichnen. Manchmal schreibe ich auch gern Geschichten.
    Meine BF hat mir die ersten 3 FT-Bäände zum B-Day geschenkt. Bis ich zum Lesen gekommen bin, hats nochmal ein paar Monate gedauert, aber dann war ich gleich begeistert. MeinFavchara ist Elsa :)


    im Großen und Ganzen war´s das. Bei Fragen einfach schreien ^^


    LG, Yuki