Thunderbolt Fantasy


  • In einem östlichen Fantasy-Reich wachen die Geschwister Dān Fěi und ihr Bruder über die mächtige Klinge Tiān Xíng Jiàn, auf die es der böse Xuán Guǐ Zōng-Clan für ihren Herren Miè Tiān Hái abgesehen hat. Ihr Bruder dällt im Kampf, während Fěi mit einem Teil des Griffs entkommen kann, und in der Obhut des Schwertkämpfers Shāng Bù Huàn und des mysteriösen Lǐn Xuě Yā landet, die ihr bei der Rückeroberung ihres Familienschatzes helfen wollen.


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.


    Die japanisch-taiwanesische Handpuppenshow basiert auf einer Idee (und ist eine echte Herzensangelegenheit) von Gen Urobuchi (Aldnoah.Zero, Fate/Zero, Madoka Magica), der auch die Drehbücher beisteuert, und ist eine Co-Produktion vom Spieleentwickler Nitroplus (Saya no Uta, Super Sonico, Steins;Gate), der vor allem für ihre grandiosen Nendoroids bekannten Good Smile Company und den Taiwanesen von Pili International Multimedia. Die Musik steuert Hiroyuki Sawano (Attack on Titan, Seraph of the End, Gundam Unicorn) bei, für den Titelsong sorgt T.M. Revolution.

  • Ihr Bruder dällt im Kampf

    Ja, ich glaube, für eine Puppe ist das ungefähr das Äquivalent zum Tod. Spaß beiseite though *pat pat*, ich freu mich, dass du das Thema aufgemacht hast, weil mich der, uh, "Anime", echt mitgerissen hat. Hab gestern den Abend damit verbracht, endlich die Folgen aufzuholen!


    Also ja, wo fang ich an?


    Meine Geschichte, wie ich zu Thunderbolt Fantasy kam, war eine ziemlich konfuse. Noch bevor der Anime überhaupt ausgestrahlt wurde, gab's natürlich schon seitens Goodsmile eine Nendoroid, die angekündigt wurde, und zwar die von "Kichyou" (auf die konfusen Namen geh ich später nochmal ein...), allerdings da schon mit "richtigem" Namen . Bin ehrlich gesagt froh, hab ich mich nicht weiter eingelesen, weil sich das als Spoiler rausstellte. Fein fein. Jedenfalls wusste ich nicht, dass ein "Anime" in the making war, ich war wie üblich auf meiner liebsten Seite für Subs unterwegs und fand unter den laufenden halt Thunderbolt Fantasy. Kam mir bekannt vor, und weil man vor dem eventuellen PO einer Nendoroid erst das Source Material kennen will, zieht man dann völlig gespannt die erste Folge. Und ist erstmal überrascht, weil... moment mal, kein Anime? Oder doch? Puppen? Keine Ahnung? Help?


    Völlig unsicher, ob ich mir das antun sollte, weil mich die gesamte Optik zuerst etwas verwirrt hat, habe ich einfach mal beschlossen, die erste Folge zu Ende zu schauen - und ich bin SO froh, das getan zu haben. Obwohl die Explosionen an Sentaiserien wie Power Rangers erinnern (auch das exzessive Posen an mancher Stelle), sind die Bewegungen so flüssig animiert und die Spezialeffekte so gut eingebracht (plus Sawano...), dass es insgesamt ein so guter Einstieg war, dass ich "hooked" war. Und dann ist da noch Sho Fukan, der schon sehr bald die Bühne betritt und ich muss echt sagen, seine "I don't give a flying f*ck and it's not my f*cking business"; gepaart mit seinen "Dahell"-Reaktionen haben es mir ziemlich angetan. xD Ich denke fast, obwohl er einige Klischees von Protagos erfüllt, gehört er eindeutig zu meinen Lieblingscharakteren. Aber so ganz ehrlich: Eigentlich ist die ganze Cast echt liebevoll gemacht, zumindest stachen sie alle für mich wunderbar heraus und auch die konfuse Geschichte mit den Namen war dann auch keine mehr. Oh, und das Opening ist ein echter Ohrwurm.


    Kritikpunkte? Ein paar kleine hat es schon. Zum einen die chinesischen Chants. Ich bin mir sicher, die haben das Original belassen, um die Atmosphäre zu unterstützen (O-Dub war afair Chinesisch), aber das bringts halt wirklich nicht, wenn die Stimmen SO anders sind, dass ich erst überlegen muss, wer da spricht, sofern es nicht vom Kontext eindeutig war. Tbh, wäre ich nicht so aufmerksam wie ich halt bin, wäre ich da echt verloren. Schade, ich hätte an der Stelle kein Problem mit 'nem Voiceover gehabt. Vielleicht hätte ich dann auch verstanden, WAS die da überhaupt chanten, weil ich noch nich SO viele Kanji kenne. Sadness.
    und zum anderen die teils extreme Gestik, wie sie IMO nicht immer nötig gewesen wäre, ums rüberzubringen, hat aber in humorvollen Szenen gut beigetragen, insofern ist es wirklich kein Dealbreaker. xD


    Punkto Namen, um das auch mal abgehakt zu haben: Damit meine ich zum einen die vielen Aliase, die einfach mirnichts dirnichts fast austauschbar verwendet werden, zum Anderen, weil ich CRs Sub als "Fallback" benutz, für wenn ich den Faden verlier (schaue die meisten Anime mittlerweile ohne Sub, aber da gings wegen dem Setting kaum anders), und da verwenden sie die CHINESISCHE Schreibweise. Ja, danke für nichts, das bringt mir halt echt was, wenn viele der chinesischen Namen so rein GARNICHT nach dem aussehen, wie sie ausgesprochen werden. Na egal, habs dann per Gehör gemacht...



    tl;dr: Mein Hit aus der Season, auch wenn es mir nicht zusteht, das zu sagen, wenn der einzige Anime den ich sonst bisher mitgeschaut hab, Gyakuten Saiban ist. Coughs.

    にゃそれで。

  • Ja, ich glaube, für eine Puppe ist das ungefähr das Äquivalent zum Tod. Spaß beiseite though *pat pat*

    Das 'f' ist so nah am 'd' ;(


    Oh, und das Opening ist ein echter Ohrwurm.

    Ein typisch göttlicher T.M.Revolution <3


    (O-Dub war afair Chinesisch)

    Es gibt eigentlich keinen Originaldub, man hat sie quasi gleichzeitig in Taiwanesisch, Mandarin und Japanisch eingesprochen, und die Drehbücher selbst wurden ursprünglich auf Japanisch geschrieben. Die chinesische Ausstrahlung hat ebenfalls gleichzeitig mit dem Simulcast Crunchyrolls gestartet.


    Punkto Namen

    Das mit den Namen hat mich wirklich so wahnsinnig gemacht beim schauen... und eben die chinesischen Gedichte zwischendrin, die sie glaube bis Episode 8 nicht einmal untertitelt haben >_>