Japanisch?

  • Zitat

    Original von Bardock1399
    will auch nach dem abi evtl. Japanologie studieren muss dort eben auch japanisch lernen und zwar "bungo"... weiss einer was das ist - also ich mein unter kanji und hiragana kann ich mir ja noch was vorstellen aber bungo (?)


    Hm. Afaik ist das nur der Ober- oder Sammelbegriff für die vormodernen Schriftzeichen im Japanischen. Mit Kanji und Hiragana wird sich da sicherlich auch befasst, meine ich.


    Cya, dos me

  • Zitat

    Original von Bardock1399
    kenn auch nur ein paar wörter, will die sprache aber unbedingt lernen (hab mir deshalb auch ein wörterbuch geholt)


    will auch nach dem abi evtl. Japanologie studieren muss dort eben auch japanisch lernen und zwar "bungo"... weiss einer was das ist - also ich mein unter kanji und hiragana kann ich mir ja noch was vorstellen aber bungo (?)


    Würde ich auch gerne machen doch habe ich nur Fachabi und ob ich mein Abi noch nach machen kann weiss ich nicht da mir glaube ich ne 2te Fremdsprache fehlt.

  • Ich kann es nicht aber die Sprache fasziniert mich irgendwie!

  • Also ich findec die Sparche ganz gut obwohl
    ich sie nicht kann
    Die Zeichen intersieren mich
    oder doch chinesisch?

  • Also ich kann nur so ein paar Wörter und mühe und not brige ich einen oder zwei Sätze zustande. Mir gefällt die Sprache aber sie ist ganz schön schwer.

  • mhh ich kann nur ein paar wörter (so 8) XD
    ic würde es gern lehrnen XD
    wäre cool ^^
    ist aber bestimmt verdammt schwer diezeichen zu lernen

    Einmal editiert, zuletzt von Emo.core ()

  • die brauchen ja bestimmt schon lange für ein zeichen ....das wäre echt ein prob ...wenn man z.b ein japanisches spiel spielen will und grad neu japanisch lesen gelernt muss man schon für ein satz new eile brauchen^^
    oder wenn man ein manga liest xD

    Einmal editiert, zuletzt von Emo.core ()

  • @ cranks : danke für die info *smile*


    @ SuperLight : hmm... ich glaub fachabi reicht da wirklich nicht, außerdem musst du eine zweite fremdsprache nachweisen wenn du japanologie studieren willst ... was das abi nachholen angeht hab ich leider keine ahnung (ich werd mich mal informieren schadet ja nicht wenn man's weiss ;) )


    japanisch mag zwar schwer sein, aber chinesisch ist um einiges schwerer und klingt meiner meinung nach nicht so gut.


    ich glaub aber wenn man sich richtig ernsthaft damit befasst lernt man es auch (irgendwie ^o° ), bei spanisch ist mir halt aufgefallen das es mir um einiges leichterfällt als englisch da ich es ernster nehme (mündl. Abi lässt grüßen)
    oder es liegt einfach nur daran das spanisch nicht die erste fremdsprache ist die ich lerne.

    Einmal editiert, zuletzt von Bardock1399 ()

  • Naja, ist halt voll der scheiss mit den Fremdsprachen! Ich muss eine Fremdsprache könnne oder auch 2 um eine andere dann lernen zu können an der Uni. ?(


    Aber ich muss jetzt eh erstmal Zivi machen und dann kommt vielleicht in einem Jahr mein Abi (habe mal gehört man braucht nicht unbediengt ne 2te Fremdsprache aber dann bekommt man auch kein abi mit dem man z.B. Medizin studieren könnte).


    In dem Jahr wo ich Zivi mache will ich dann mit dem Lernen schon mal Anfangen und vielleicht auch nen Kurs auf der Hochschule oder so belegen.

  • Naja ich fänds schon mal cool einfach mal nach japan zu fiegen und dort alle möglichen mangas auf japanisch lesen, nur kann ich noch garkein japanisch und sooo leicht isses in deutschland auch nicht die chanze dazu zu haben

  • Zitat

    Original von Yami Bakura
    Naja ich fänds schon mal cool einfach mal nach japan zu fiegen und dort alle möglichen mangas auf japanisch lesen, nur kann ich noch garkein japanisch und sooo leicht isses in deutschland auch nicht die chanze dazu zu haben


    nuya geh zur abendschulde, studier es! so schwer ist es auch nicht! ^^

  • ich war schon mal in japan aba nur ganz kurz v.v
    war aber trotzdem interessant mal so nen manga auf japanisch zu lesen (oder es zu mindest zu versuchen) haqbs net mal bis seite 2 geschafft xDD

  • ich kann nur paar wörter ,aber die schrieft ist ja mal der hammer @.@"


    hier mein lieblings wort : muna = brust xD

  • Soweit ich weiss gibts in den banzai heften japanisch lessons, die würden mich ehrlich gesagt sehr interressieren... kann vllt. jemand die ganzen lessons uppen? wäre cool...


    (wenn ich space zum uppen braucht fragt mich ruhig ;) )


    mfg.

  • hey ich kerne jetzt schon ein bis zwei ,monate japanisch weil ich bald nach japan für 7 monate reisen werde und mir auch überlege dort zu bleiben weil die kultur usw ist die beste

  • Ich kanns nich wirklich ^^ aber würds echt gerne lernen ._.
    Die sprache an sich finde ich echt interessant und klingt auch so süß ^-^.
    Nur leider hab ich keine gelegenheit diese sparche zu lernen :_.

  • Hab hier nen paar von meinen Kentnissen !
    wenn ihr lust habt könnt ihrs euch durchlesen ^^


    yuki=Schnee, ko=Kind, yukiko=Schneekind, inu=Hund
    neko=Katze, tori=Vogel, ichigo=Edbeere, kuso=Scheiße, shiro=Weiß, retasu=Salat, minto=Minze, aka=rot, ao=blau, momo=rosa ;Pfirsich, midori=grün, purin=Pudding, rin=kalt, pai=Paste, tarto=Törtchen,
    urusai= Halt die Klappe!, biru=Bier, tabako=Tabak
    mitsuki=Vollmond, sakura=Kirschblüte, negi=Lauch,
    konnichi wa= Guten Tag, baka=Dummkopf, sutoppu=stopp, ai=Liebe, Zuneigung,
    aiko=Kind der Liebe, hana=Blüte,Blume, mai=Tanz,
    isamu=Mut, bakemono=Monster, manuke=Blödmann
    natsuki=Sommerkind, moe=Knospe,
    mami=wahre Schönheit, yumi=Schönheit, nanami=sieben Meere, makoto=Wahrheit, masaru=Sieg, minoru=Frucht, Ai shite imasu=Ich liebe dich,
    hetakuso=Trottel, bakayaro=Idiot, ryo=kühl, shin=wahr, shou=fliegen, tadashi=richtig, tsubasa=Flügel, tsuyoshi=stark, yutaka=reich,
    yuudai=Pracht, tabun=vielleicht,
    Namae wa?=Wie heißt du?,
    Genki desu ka?=Wie geht es dir?,
    trunks=Boxershorts, bra=BH, chichi=Brüste, vegata=Gewürz, bulma=Schlüpfer, saru=Affe, iruka=Delphin, kuma=Bär, kamo=Ente, komori=Fledermaus, hae=Fliege, roba=Esel, sakana=Fisch, kirin=Giraffe, kaze=Wind, Sui=Wasser, Ten=Himmel,Jin=Gott, Unop=Nickole, Aiko=Shopie, Mindy=Momoko, Inu Yasha=Hundedämon, Yasha=Dämon, hentai no baka yaro=du perverser arschloch, aienka=kettenraucher, shofu=hure, kimi wa baka=voll idiot, baka o iu=blödsinn;dummheit;quatsch, kusottare=schwachsinn,dumm, kusokurae=verpiss dich,teufel,drecksack, kimochiwarui=peindlich,wiederlich.





    Elterteil usw.
    Vater o-tou-san, tou-san, formal: "chichi" o-tou-san
    oyaji (wird nur von Männern benutzt, Umgangssprache) -
    Mutter o-kaa-san, kaa-san, formal: "haha" o-kaa-san
    ofukuro (wird nur von Männern benutzt, Umgangssprache) -
    Eltern ryoushin (beide Eltern), oya (ein Elternteil oder beide Eltern) go-ryoushin
    Ehemann shujin go-shujin
    Ehefrau kanai, gelegentlich auch "tsuma" okusan
    Sohn musuko musuko-san
    Tochter musume musume-san
    älterer Bruder o-nii-san, nii-san, formal: "ani" o-nii-san
    jüngerer Bruder otouto otouto-san
    ältere Schwester o-nee-san, nee-san, formal: "ane" o-nee-san
    jüngere Schwester imouto imouto-san
    Großvater, Opa o-jii-san o-jii-san
    Onkel o-ji-san o-ji-san
    Großmutter, Oma sobo, o-baa-san o-baa-san
    Tante o-ba-san o-ba-san




    1a) Das ist eine schöne Blume kore ha utsukushii hana desu kore ha kirei na hana desu
    1b) Das ist keine schöne Blume kore ha utsukushii hana deha arimasen oder kore ha utsukushikunai hana desu kore ha kirei na hana deha arimasen oder kore ha kirei na hana deha nai desu
    1c) Das war eine schöne Blume kore ha utsukushii hana deshita kore ha kirei na hana deshita
    1d) Das war keine schöne Blume kore ha utsukushii hana deha arimasen deshita oder kore ha utsukushikunakatta hana desu kore ha kirei na hana deha arimasen deshita oder kore ha kirei na hana deha nakatta desu
    2a) Diese Blume ist schön kono hana ha utsukushii desu kono hana ha kirei desu
    2b) Diese Blume ist nicht schön kono hana ha utsukushiku-nai desu kono hana ha kirei deha arimasen
    2c) Diese Blume war schön kono hana ha utsukushikatta desu kono hana ha kirei deshita
    2d) Diese Blume war nicht schön kono hana ha utsukushiku-nakatta desu kono hana ha kirei deha arimasen deshita




    Mustersätze
    Ich habe die ganze Zeit gewartet - Watashi ha sutto machimashita. Sutto = die ganze Zeit (lang). Matsu (PL2) / machimasu (PL3) = warten.
    Die PL4-Version davon: Ich habe auf Sie gewartet - O-machi shite orimashita.
    Mit dem Rauchen aufhören - Kin'en suru.
    Was haben Sie gemacht, nachdem der Unterricht beendet war - Jugyou wo shita ato, donna koto wo shimashita ka. Jugyou = Unterricht. Jungyou wo shita = der Unterricht hat stattgefunden (wörtlich: (er hat den) Unterricht gemacht). Ato (de) = später, danach. Jungyo wo shita ato = nach dem Unterricht. Es handet sich hierbei um eine typische japanische Nebensatzkonstruktion: man verwendet einen Satz in PL2 und faßt ihn als Modifizierer eines Hauptsatzes auf. Donna koto = nani (aber etwas weniger direkt) = was (wörtlich was für eine Sache).
    Andere Möglichkeit für obigen Satz: Was haben Sie nach dem Unterricht gemacht - Jugyou no ato (de) donna koto wo shimashita ka. In der Umgangssprache wird das de nach ato meist ausgelassen.
    Ich bin überhaupt nicht müde - Watashi ha mattaku / zenzen nemukunai desu. mattaku bedeutet das gleiche wie zenzen, ist aber etwas weniger umgangssprachlich. zenzen = gar nicht / gar nichts, und verlangt ein verneintes Verb (oder, wie hier, Adjektiv). nemui = müde (im Sinne von "schläfrig". Für "erschöpft müde" gibt es ein anderes Wort); neru (PL2) / nemasu (PL3) = schlafen.
    Seit wann lesen Sie Manga? - Itsu kara manga wo yonde imasu ka. (PL3). Itsu = wann. Itsu kara = seit wann. yomu = lesen; yonde imasu = Verlaufsform (entspricht teilweise der englischen -ing-Form: I am reading).
    In PL2: Seit wann lesen Sie Manga? - Itsu kara manga wo yonde iru no.
    Und umgangssprachlich: Seit wann lesen Sie Manga? - Itsu kara manga wo yonderu (no).
    Wenn Sie nach Deutschland kommen, besuchen Sie mich bitte - Doitsu ni kuru toki ha, watashi no uchi ni kite kudasai. Doitsu ni kuru = ich/du/er... kommt nach Deutschland. toki = Zeit. Doitsu ni kuru toki ha = zu der Zeit, wenn Sie nach Deutschland kommen. Man kann diese Nebensatzkonstruktionen nicht wörtlich übersetzen, aber der Sinn ist eigentlich leicht verständlich. kite kudasai = kommen Sie bitte (kite = te-Form von kuru)
    Herr A erzählt Herrn B etwas über Frau C - A-san ha B-san ni C-san ni tsuite hanashimasu oder A-san ha B-san ni C-san no koto wo hanashimasu. ni tsuite = über etwas/jemanden (sprechen, informieren). hanasu (PL2) / hanashimmasu (PL3) = sprechen.
    Herr A unterhält sich mit Herrn B über Frau C - A-san ha B-san to C-san ni tsuite hanashimasu oder ... no koto wo ... wie oben. Der Unterschied liegt in der Partikel: to statt ni.
    Die Tür ist noch zu - mada doa ha shimatte imasu. mada = noch. doa kommt vom englischen "door". shimatte imasu ist die Verlaufsform von shimaru = schließen (intransitiv).
    An der nächsten Ecke biegen Sie bitte rechts ab - tsugi no kado wo migi ni magatte kudasai. (PL3). tsugi = nächste(r/s). kado = Ecke (außen). migi = rechts. magaru = abbiegen; magatte = "te"-Form davon.
    Gut gemacht! - Yoku dekimashita!. yoku = Adverb von ii (gut).
    Meine Mutter hat für mich ein Radio gekauft - Watashi ha o-kaa-san ni rajio wo katte moraimashita. (wörtl.: ich habe von meiner Mutter ein Radio gekauft-bekommen) oder: O-kaa-san ha watashi ni rajio qo katte kuremashita (wörtl.: meine Mutter hat mir ein Radio gekauft-gegeben). kau = kaufen; katte = "te"-Form davon.
    Ich habe Fieber - Watashi ha netsu ga arimasu. (PL3).
    Mußtest Du alles essen? - Zenbu tabenakute ha ikemasen deshita ka. (PL3).
    Nein, ich mußte nicht alles essen - Iie, zenbu tabenakute mo yokatta desu. (PL3).
    Herr Tanaka kann gut malen - Tanaka-san ha e ga jouzu desu. (PL3). Die Konstruktion ist verschieden von der deutschen. E = Bild; der Satz lautet einigermaßen wörtlich also: Herr Tanaka ist geschickt mit Bildern.
    Frau Mizuhara kann gut kochen - Mizuhara-san ha ryouri ga jouzu desu. (PL3). Ryouri = Speise.
    Aber Herr Mizuhara kocht schlecht - Demo Mizuhara-san no shujin ha ryouri ga heta desu. (PL3). Heta = ungeschickt / nicht gut können. Wenn jemand verheiratet ist, kann man sich auf ihn / sie beziehen, indem man sagt: Herrn Xs Frau / Mann: X-san no shujin.
    Ich will ein japanisches Auto - Watashi ha nihon no kuruma ga hoshii. (PL2)
    Umgangssprachlich Männersprache: Das hätte ich gerne - hoshii na. (PL2). na ist einer dieser im Japanischen so beliebten Satzendepartikel, die man mehr oder weniger nicht übersetzen kann. Wenn sie sich öfters Animes in der Originalfassung ansehen, dann werden sie solche Sätze dauernd hören.
    Ich möchte ein japanisches Auto - Watashi ha nihon no kuruma ga hoshii desu. (PL3)
    Ich bin nicht so leichtsinnig - Sore hodo asahaka ja nai. (PL2). Sore hodo = "in diesem Ausmaß", asahaka l "leichtsinnig" / "leichtfertig".
    Es ist genau so, wie ich sage - Kotoba doori da. (PL2). Kotoba = "Wort", doori, umgelautet von toori = "Weg".
    Du bist nicht so stark, wie du denkst - Jibun de omotte iru hodo tsuyokunai. (PL2). Der Hauptsatz besteht hier nur aus dem Wort tsuyokunai = "nicht stark (sein)" bzw. "du bist nicht stark". hodo = "Ausmaß", "Grad". Jibun de omou = "du (selbst) denkst"
    Interessant sind natürlich auch Sätze aus einem Gespräch, die man ohne den Sinnzusammenhang nicht so ohne weiteres versteht. Ein schönes Beispiel stammt aus Folge 6 von "Full Metal Panic? Fumoffu". Kaname soll das Rugby-Team ihrer Schule auf Vordermann bringen. Die Jungen sehen zwar aus wie Bullen, sind in Wirklichkeit aber zarte Mimosen. Als sie auf die gegnerische Mannschaft treffen, werden sie ordentlich aufgemisch. Einer weint dann Kaname vor, "die haben uns gehauen", woraufhin Kaname entnervt antwortet: Sag' wenigstens "verprügelt" - Semete naguru tte iinasai. Semete = "wenigstens", naguru = "verprügeln". ("Hauen" wäre übrigens butsu). tte ist eine Kurzform dafür, daß das Davorstehende eine Art Zitat ist, und iinasai ist eine der Imperativ-Formen von iu = "sagen".
    Darf ich deine Hand halten? - Te wo tsunaide mo ii desku ka.




    chan wird meistens bei Kindern, Kleintieren, u.ä. gebraucht, aber auch Mädchen werden so von Freunden oder Verwandten genannt. Auch Liebhaber, egal welches Geschlecht, benutzen dieses Anhängsel als Koseform (Usagi nennt Mamoru z.B. "Mamo-chan".


    kun wird meistens gegenüber (männlichen) Freunden verwendet, aber manchmal bekommen auch recht burchikose Frauen das Anhängsel (Toshi aus Cat's Eye nennt Mitsuko Asatani z.B. "Asatani-kun".


    senpai ist z.B. bei Mitgliedern des selben Sportclubs üblich, wenn man "nur" eine kameradschaftliche Beziehung hat ("Shiina-senpai" bei Hikari no Densetsu).oder auch von Schülern verwendet, die einen ältereren und/oder aus einer höheren Klasse Schüler ansprechen


    san verwendet man in der Regel bei Bekannten, Älteren oder auch bei Gleichaltrigen, die man sehr schätzt. Im Grundprinzip entspricht es dem deutschen "Herrn" oder "Frau".


    sensei ist Japanisch für Lehrer, und wird daher bei eben solchen gebraucht.
    sama ist ein Ausdruck höchster Bewunderung.



    Die Japaner haben 2 Schriften, einmal Katakana und einmal Hiragana, zusammenfassend auch Kanas genannt.
    Katakana benutzt man für ausländische Namen, zum Beispiel: Pisutoru (jap.) = Pistol (eng.) = Pistole (deut.). Soche eingejapanischten Wörter (auch Sungurasu, Rukkusakku), die ursprüglich aus anderen Sprachen stammen, werden in Katakanta geschrieben.
    Hiragana benutzen die Japaner für den ganzen Rest^^. Also für die Endungen der Kanjis und auch um Texte ohne Kanjis zu schreiben, vorallem tun dies Grundschüler die noch nicht alle Kanjis gelernt haben.


    Also:
    beide Alphabete sind richtig und vorallem wichtig!!


    Katakana: für ausländische Namen
    Hiragana: Für das normale Schreiben, wenn man keine Kanjis kann, aber auch mit Kanjis zusammen um die Verbendungen und Adjektivendungen zu bestimmen.


    [Blockierte Grafik: http://img115.echo.cx/img115/1885/hiragana8hb.gif][Blockierte Grafik: http://img115.echo.cx/img115/1424/katakana2br.gif]

  • öhm..ich find die sprache hört ich ganz gut an und lustig :P will sie unbedingt lernen, aba ob ichs dann nich vergesse...